Hace 2 días, el martes 17 de marzo, en el CIE de Aluche se produjo un motín. Varios de los migrantes se subieron a un techo del patio y anunciaron que comenzaban una huelga de hambre para que se resuelva la situación de muches de elles, afectades por el Coronavirus pero amontonades en un talego p…
Recibimos y compartimos el siguiente comunicado de la Célula Pampa Libre (FAI/FRI) desde algún lugar de la Patagonia rebelde bajo control del Estado argentino: ———————————— «…Luz en la sombra A cuidarse el enemigo Que solo desde ese antiguo lugar Podia salir la piedra ba…
Recogemos de Act For Freedom Now!, traducimos y compartimos este escrito anónimo, que se suma a las reflexiones críticas antiautoritarias de la situación de «confinamiento» y «cuarentena» que estamos viviendo a raíz del estado de alarma declarado por el peligro del coronavirus. ————…
Recogemos de 325, traducimos y compartimos este comunicado tomando responsabilidad por cristaleras rotas y pintadas en una sede de la empresa SCA (activa en la explotación y destrucción de bosques nativos), de la SLU (universidad sueca de agricultura) y de una academia de policía en la ciudad de…
Recogemos de Anarchists Worldwide, traducimos y compartimos este comunicado reivindicando un doble ataque incendiario en Sajonia (Alemania) contra dos empresas implicadas en la construcción de la cárcel de Zwickau-Marienthal, con motivo del Día Internacional de Solidaridad con los Presos Polític…
Recibimos y compartimos este fanzine (agradecides a la persona que lo tradujo, editó y compartió), una traducción de un material de la editora Down and Out Distro (distri de material queer nihilista e insurreccionalista) y que trata en torno a las luchas contra el Patriarcado y la cisheteronorm…
Les compas de Distribuidora Anarquista Polaris comparten su nueva edición, una traducción que han hecho del texto «Animal Bodies, Colonial Subjects: (Re)Locating Animality in Decolonial Thought» – título traducible por «Cuerpos animales, sujetos coloniales: (Re)localizando la animalidad en e…
Desde el colectivo galego EsCULcA (Observatorio para la Defensa de los Derechos y las Libertades) publicaron esta carta, la cual se solicita sea publicada y difundida en la mayor cantidad de medios y por la mayor cantidad de colectivos y asociaciones sociales posible, con el fin de ejercer presión…
Recibimos en el e-mail una nueva traducción de una publicación (de nuevo, gracias a la persona que se encargó de traducir, maquetar y enviarnos el material), y que esta vez se trata de una edición en castellano del texto ‘I want to Kill Cops Until I’m Dead’ (Quiero matar policías hasta qu…
Hola a todes. Desde un tiempo a esta parte, venimos cuestionándonos de forma interna la utilidad real de este blog para los movimientos sociales, o revolucionarios, de nuestro entorno y más allá. Hemos intentado revisar cuáles eran realmente nuestras aportaciones a la lucha y cuáles, en cambio…