January 22, 2021
De parte de Kurdistan America Latina
234 puntos de vista


El L铆bano se form贸 con diferentes minor铆as que viv铆an dentro de sus fronteras. Las grandes minor铆as se definen principalmente por sus creencias religiosas, mientras que algunas se definen por su etnia. Muchos kurdos emigraron al L铆bano entre 1925 y 1945 y luego, durante el per铆odo posterior a la Segunda Guerra Mundial, de 1945 a principios de los 60.

La poblaci贸n kurda estimada en el L铆bano es de alrededor de 100.000 personas. Los kurdos han emigrado al L铆bano por diversas razones: muchos se han trasladado para escapar de los objetivos de las guerras y para evitar el servicio militar obligatorio. Muchos se han trasladado como resultado de las rebeliones (y sus repercusiones conexas) y debido a la inestabilidad de las regiones en que vivieron despu茅s de la fundaci贸n de la Rep煤blica de Turqu铆a, y debido a que sus objetivos se derivan de la pol铆tica de identidad de la 茅poca y de los problemas econ贸micos de las regiones.

La comunidad kurda de Beirut se enfrenta actualmente a una serie de problemas que pueden clasificarse en cuatro cuestiones principales: ciudadan铆a, educaci贸n, exclusi贸n social/nacionalismo y representaci贸n pol铆tica. Asma Hasan, una kurda libanesa y madre de dos mujeres que fueron martirizadas, cont贸 a MedyaNews su historia y c贸mo, cu谩ndo y por qu茅 toda su familia dej贸 su hogar en la aldea de Marjeh y huy贸 hasta el L铆bano.

La historia de una familia migrante

Asma Hasan habl贸 primero de su vida durante sus a帽os de infancia en Mardin (M锚rdin), en el sudeste de Turqu铆a. 芦Nac铆 y crec铆 en el peque帽o pueblo de Marjeh, donde mi familia, mis parientes, amigos y gente cercana viv铆an juntos. Cuando era joven lo ve铆a como un hermoso pueblo aunque no era una vida f谩cil y pac铆fica, seg煤n recuerdo. Ojal谩 lo fuera. Deseo que nos dejen vivir y tener nuestros derechos como otros lo hicieron. Pero los turcos nacionalistas, ya sabes鈥 Nunca nos permitieron vivir en paz. Los problemas, los conflictos, la inestabilidad y el caos siempre estuvieron presentes, que yo recuerde.

Nosotros, los ni帽os kurdos, no ten铆amos una escuela a la que ir. Yo ten铆a nueve a帽os cuando empez贸 una escuela fuera de nuestro pueblo, pero no pod铆a estudiar bien all铆. En la escuela, hac铆an que los ni帽os dijeran algo como: 芦隆Somos turcos! 隆Somos los ni帽os de Turqu铆a!禄. Esto estaba en el himno de la escuela y hablar en kurdo estaba prohibido. 芦Tratar铆an de cualquier manera de borrar nuestra identidad kurda y convertirnos en turcos禄, dijo.

芦Los kurdos siempre estaban bajo presi贸n y amenaza. Las familias quer铆an una vida mejor y un mejor futuro para sus hijos. Aparte de la inestabilidad y los problemas de seguridad, hab铆a pobreza. La situaci贸n econ贸mica era muy mala. No se ofrec铆an trabajos a los kurdos: ten铆amos nuestras tierras y ganado. Y nos cobraban impuestos por ellas: incluso contaban nuestro ganado para recaudar impuestos. Todos estos problemas sociales y econ贸micos fueron las razones por las que mis padres nos llevaron a m铆 y a mis hermanos a Beirut.

Asma Hasan recuerda la 茅poca en que su familia lleg贸 por primera vez al L铆bano: 芦No me gustaba nada. Era una ni帽a de 11 a帽os que tuvo que dejar atr谩s todo lo relacionado con mi infancia y comenzar una nueva vida en un pa铆s totalmente diferente con una cultura, un idioma y un estilo de vida diferentes禄. Ni siquiera sab铆a 谩rabe. Fue muy dif铆cil para m铆 adaptarme a nuestra nueva vida aqu铆. Entonces, tuve que trabajar a esa edad. Mi madre sol铆a llevarme a la casa de una anciana jud铆a para hacer sus tareas dom茅sticas y limpiar la casa. Recuerdo a mi hijo de 11 a帽os corriendo al balc贸n con los ojos llorosos, viendo a mi madre salir y alejarse por la calle del tren禄.

Hasan: 芦Si tan s贸lo tuvi茅ramos nuestro propio pa铆s禄

Asma Hasan declar贸 que se siente con el coraz贸n roto: 芦Si nosotros, los kurdos, s贸lo tuvi茅ramos nuestro propio pa铆s, yo, junto con muchos otros, habr铆a tenido una infancia diferente y una vida completamente distinta. Empec茅 a trabajar a esa edad para ayudar a mi familia: fregando el suelo, barriendo, limpiando vasos, quitando el polvo de las cosas, lavando los platos鈥

芦Era tan peque帽a que tuve que poner escalones de madera debajo de m铆 para poder llegar al lavabo. Tuve dificultades para entender lo que se necesitaba de m铆 tambi茅n, debido al idioma. Era mucha presi贸n para una ni帽a peque帽a. Sol铆a esperar impaciente los domingos: los d铆as en que mi madre ven铆a y me llevaba a casa de nuevo. Echaba mucho de menos mi casa y a mis padres y me sent铆a m谩s c贸moda cuando volv铆a a hablar mi querida lengua kurda. Sol铆a trabajar por s贸lo 30 liras libanesas al mes禄.

Hasan ha vivido su vida adulta en el L铆bano: 芦La guerra civil libanesa estall贸 en 1975 y mi padre no pudo quedarse m谩s tiempo. Decidi贸 regresar a su tierra natal en Kurdist谩n, donde dejaron nuestra casa y propiedades, mientras que nosotros nos quedamos aqu铆 en Beirut. Para entonces, estaba casada con mi primo y ten铆a hijos peque帽os. Estos d铆as tambi茅n fueron muy duros, viviendo en una situaci贸n de guerra donde la pobreza y la inseguridad estaban siempre presentes. Mi marido era conserje de un edificio y yo ten铆a que trabajar en casas para criar a mis siete hijos禄, dijo.

芦Ense帽茅 kurdo a mis hijos como su lengua materna禄

Hasan declar贸 que siempre trat贸 de proteger su cultura y su identidad kurda: 芦Mi marido y yo luchamos mucho, para ser honestos, para proporcionar a nuestros hijos una buena vida. Tuve cinco hijas y dos hijos y har铆a cualquier cosa por criarlos y por criarlos con un car谩cter fuerte. Ense帽茅 a mis hijos el idioma kurdo y siempre habl茅 de nuestra patria, el Kurdist谩n, y de que siempre ten铆amos que defender nuestra identidad kurda. Mi marido se volver铆a loco si uno de los ni帽os hablaba 谩rabe dentro de casa. Nunca debemos olvidar nuestra lengua materna: es la forma m谩s fuerte de proteger nuestra existencia como kurdos. Muchos de mis amigos kurdos que tambi茅n dejaron sus casas y vinieron al L铆bano no ense帽aron a sus hijos su lengua materna. Estos ni帽os olvidar铆an f谩cilmente su verdadera identidad y no habr铆a ning煤n v铆nculo entre ellos y la causa kurda禄.

La lucha por la libertad kurda

Asma Hasan se帽al贸 que con el surgimiento del movimiento de libertad kurdo y el establecimiento del Partido de los Trabajadores del Kurdist谩n, su vida cambi贸 completamente. 芦No sab铆amos mucho sobre nuestra causa o c贸mo defender y proteger nuestra identidad kurda de la manera correcta. Todo lo que sab铆amos era que somos kurdos y que estamos siendo reprimidos. Cuando mi familia y yo conocimos a los compa帽eros del partido, los amamos mucho, reconociendo lo incre铆ble y lo diferente que era esta gente. Eran tan amables, honestos, fieles a s铆 mismos y a la causa a la que hab铆an dedicado sus vidas y almas. Eran tan confiados, tan apasionados y llenos de esperanza y potencial a pesar de todas las dificultades por las que hab铆an pasado. Nos sentimos conectados directamente y mi marido, el jeque Mous, les dijo: 鈥楳is hijos y yo estamos en su camino: trabajaremos y daremos todo lo que tenemos por el Kurdist谩n鈥櫬.

芦Mis hijas eligieron el camino de la lucha禄

芦Mi marido y yo nunca rechazamos las elecciones de nuestros hijos禄, se帽al贸 Asma Hasan. 芦Mis hijas, Roza y Binefsh, eligieron este camino del que estoy muy orgullosa y nunca me arrepiento禄, observ贸, refiri茅ndose a sus dos hijas que perdieron la vida en la lucha por la libertad de los kurdos.

芦Roza y Binefsh eran chicas muy activas e inteligentes. Eran muy organizadas y pulcras y siempre muy trabajadoras. Roza estudi贸 hasta el instituto pero no pod铆amos pagar la matr铆cula universitaria, as铆 que se uni贸 a la asociaci贸n de 芦Chicas Cristianas禄 en Ain Mrayse, Beirut, que ense帽aba a las chicas el mantenimiento de la casa y la gesti贸n de las tareas dom茅sticas desde la costura y el mantenimiento del hogar hasta la cocina. Estaba a punto de graduarse cuando conoci贸 a sus amigas kurdas y se uni贸 al partido. Dedic贸 su vida a la causa.

芦Luch贸 por su pueblo, su tierra, su lengua, su cultura y su dignidad. Estoy muy orgullosa de mis hijas y de su martirio. S茅 que se han ido por una gran causa y nunca me arrepiento de su decisi贸n. Siempre que recuerdo sus rostros, como siempre lo hago, espero que su deseo se haga realidad: ver al Kurdist谩n liberado y libre, ver a nuestro pueblo libre y mostrando sus identidades kurdas con la cabeza alta. El martirio no acaba con nada: es s贸lo el comienzo de mayores logros禄, declar贸 Hasan.

Hasan concluy贸 diciendo: 芦Perd铆 a mis dos hijas y siempre he trabajado muy duro por mi pa铆s. He conocido a mucha gente estupenda gracias al movimiento de nuestro partido y he conocido al m谩s grande de todos, nuestro l铆der, que tiene mi coraz贸n, y al que todav铆a tengo la esperanza de poder conocer una vez m谩s, Abdullah 脰calan. Mi coraz贸n y mi mente est谩n siempre con 茅l y siempre har茅 lo que tenga que hacer para defender a mi pa铆s禄.

Rojava Azadi- Fuente: Medya News /Autora: Dylan Hasan 鈥 Beirut

<!–

–>




Fuente: Kurdistanamericalatina.org